Zum Text

Über den Umgang mit personenbezogenen Daten

Diese Website (im Folgenden als "diese Website" bezeichnet) verwendet Technologien wie Cookies und Tags, um die Nutzung dieser Website durch Kunden zu verbessern, Werbung basierend auf dem Zugriffsverlauf zu erstellen, den Nutzungsstatus dieser Website zu erfassen usw. . Durch Klicken auf die Schaltfläche "Zustimmen" oder diese Website stimmen Sie der Verwendung von Cookies für die oben genannten Zwecke und der Weitergabe Ihrer Daten an unsere Partner und Auftragnehmer zu.In Bezug auf den Umgang mit personenbezogenen DatenDatenschutzrichtlinie der Ota Ward Cultural Promotion AssociationBitte beziehen Sie sich auf.

Ich stimme zu

Öffentlichkeitsarbeit / Informationspapier

Informationspapier über kulturelle Künste von Ota Ward "ART bee HIVE" Vol.19 + bee!

 

Ausgestellt am 2024. Oktober 7

Band 19 SommerausgabePDF

 

Das Informationspapier über kulturelle Künste von Ota Ward "ART bee HIVE" ist ein vierteljährliches Informationspapier mit Informationen zur lokalen Kultur und Kunst, das ab Herbst 2019 von der Ota Ward Cultural Promotion Association neu veröffentlicht wurde.
"BEE HIVE" bedeutet Bienenstock.
Zusammen mit dem durch offene Rekrutierung gesammelten Stationsreporter "Mitsubachi Corps" werden wir künstlerische Informationen sammeln und an alle weitergeben!
In "+ bee!" Werden wir Informationen veröffentlichen, die nicht auf Papier gebracht werden konnten.

Künstlerische Person: Satoru Aoyama + Biene!

Kunstort: ​​Atelier Hirari + Biene!

Zukünftige Aufmerksamkeit EVENT + Biene!

Kunstmensch + Biene!

Kunst kann Spaltungen überbrücken.
„Künstler Satoru Aoyama“

Der Künstler Satoru Aoyama hat ein Atelier in Shimomaruko und nimmt aktiv an Kunstveranstaltungen im Bezirk Ota teil. Ich präsentiere meine Arbeiten mit einer einzigartigen Stickmethode mit einer Industrienähmaschine. Wir haben Herrn Aoyama, dessen Arbeit sich auf die veränderte Natur des Menschen und der Arbeit aufgrund der Mechanisierung konzentriert, nach seiner Kunst gefragt.

Aoyama-san mit ihrer Lieblingsnähmaschine in ihrem Atelier

Mit den zu Hause gepflegten Web- und Sticktechniken gelangte sie in die Welt der Kunst.

Bitte erzählen Sie uns von Ihrer Begegnung mit Kunst.

„Mein Großvater war Maler bei der Nika-Ausstellung. Meine erste Begegnung mit Kunst hatte ich als Kind, als ich zu Ausstellungen mitgenommen wurde und meinem Großvater beim Zeichnen zusah. Erst als ich an die Universität kam, kam ich mit der sogenannten zeitgenössischen Kunst in Kontakt Dass ich während der YBA-Ära (Young British Artist) in London in den 90er Jahren das Goldsmiths College der University of London besuchte, war meine erste Erfahrung mit zeitgenössischer Kunst.

Was hat Sie dazu bewogen, Textilkunst zu studieren?

„Ich wollte in der Abteilung für Bildende Kunst studieren, konnte aber nicht einsteigen, weil sie überbelegt war (lol). Als ich in die Abteilung für Textilkunst kam, war es völlig anders, als ich erwartet hatte. Ich wollte Textildesign studieren.“ Wie in japanischen Schulen war es kein Ort zum Lernen. Sie übte schöne Kunst mit Textilien aus. In der von Männern dominierten Kunstgeschichte schloss sie sich der feministischen Bewegung an und betrat die Kunstwelt mit den Techniken, die sie zu Hause gepflegt hatte Ich wusste nicht, dass es die Abteilung war, nach der ich suchte, aber erst als ich dort eintrat, wurde es mir klar.

Warum haben Sie sich für das Sticken mit einer Industrienähmaschine als Ausdrucksmittel entschieden?

„Wenn Sie die Textilkunstabteilung betreten, werden Sie alle Techniken kennenlernen, die mit Textilien zu tun haben. Handstickerei, Maschinenstickerei, Siebdruck, Stricken, Weben, Gobelin usw. Darunter war einfach die Nähmaschine Klassenkameraden sind Frauen. Aufgrund der Natur der Fakultät gibt es nur weibliche Studenten, also hat alles, was ein Mann tut, seine eigene Bedeutung. Für mich war es leicht, mich zu fragen, was die Bedeutung war.''

„News From Nowhere (Tag der Arbeit)“ (2019) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Mit freundlicher Genehmigung der Mizuma Art Gallery

Arbeit ist eine der Sprachen, die die Nähmaschine hat.

Herr Aoyama, könnten Sie über Ihr Thema der Beziehung zwischen Arbeit und Kunst sprechen?

„Ich denke, Arbeit ist eine der Sprachen, die Nähmaschinen überhaupt haben. Nähmaschinen sind Werkzeuge für die Arbeit. Darüber hinaus waren sie historisch gesehen Werkzeuge für die Arbeit von Frauen. Im Kurs ging es auch um Feminismus Beim Studium der britischen Arts-and-Crafts-Bewegung*, einer Zeit, in der sich die Ära von manueller Arbeit zu Maschinen wandelte, taucht Arbeit unweigerlich als Stichwort auf.

War dies ein Thema seit Beginn Ihrer Aktivitäten?

„Ich habe Arbeit zum ersten Mal vor mehr als zehn Jahren als Konzept definiert. Damals war es ungefähr zur Zeit des Lehman-Schocks*. Alle um mich herum begannen zu sagen: „Das Ende des Kapitalismus ist gekommen.“ Davor gab es eine Art Kunstblase, die viel Kunst kaufte. Jetzt, da diese Sammler kein Interesse mehr haben, verspüre ich ein Gefühl der Krise.

„Ein rationaler Mensch mit Sinn für Kunst würde aufhören, Maschinen zu benutzen“ (2023), gestickt auf Polyester

Der Einsatz alter Maschinen führt immer zu Kritik an neuen Technologien.

Es gibt Handnähen, manuelle Nähmaschinen, elektrische Nähmaschinen und Computernähmaschinen. Ich halte die Nähmaschine für ein sehr interessantes Werkzeug, da sich die Grenze zwischen Maschine und Handarbeit mit der Zeit verschiebt.

„Das stimmt. Eine meiner neuesten Arbeiten ist eine Stickerei direkt aus einem Taschenbuch von William Morris, dem Anführer der Arts and Crafts-Bewegung. Wenn man eine Seite mit darauf geklebten Post-its öffnet, werden die Linien mit phosphoreszierendem Faden geprägt . Es ist ein Buch, das ich seit meiner Studienzeit lese, oder besser gesagt, ich beziehe mich von Zeit zu Zeit darauf. Darin heißt es: „Ein rationaler Mensch mit einem Sinn für Kunst wird keine Maschinen benutzen.“ – Für Morris: Die Arts-and-Crafts-Bewegung war eine Wiederbelebung des Kunsthandwerks als Kritik an der zunehmenden Technisierung des Kapitalismus. Für Morris war die Arts-and-Crafts-Bewegung eine Verbindung zwischen Handwerk und sozialen Bewegungen. Andererseits, wie McLuhan* sagte: „Früher.“ Technologie wird zur Kunst. „Heutzutage kann man sogar alte, von Hand gefertigte Nähmaschinenstickereien als feine Arbeit ansehen.“

Die Maschinenarbeit, die Morris sah, war keine Maschinenarbeit mehr.

„Trotz alledem bleibt die Bedeutung der Handstickerei unverändert. Die Schönheit des menschlichen Handwerks ist die Menschheit selbst, und sie erreicht den Punkt, an dem sie wie die Schönheit selbst ist. Das Interessante an Nähmaschinen sind ihre Widersprüche und Bedeutungen Die Nähmaschine, die ich schon seit meinem Studium nutze, liegt mir sehr am Herzen und die Nutzung alter Maschinen löst immer Kritik an neuer Technik aus, weshalb ich mich für die Nähmaschine entschieden habe.“

Durch die unterschiedliche Sprache der Kunst können Menschen mit unterschiedlichen Werten miteinander kommunizieren.

Wie alt ist die Nähmaschine, die Sie derzeit verwenden?

„Dies ist eine Industrienähmaschine, die schätzungsweise in den 1950er Jahren hergestellt wurde. Allerdings ist auch diese Nähmaschine ein Werkzeug, das bald verschwinden wird. Bei dieser Nähmaschine handelt es sich um eine horizontale Schwenknähmaschine*. Wenn man sie in der Hand schüttelt Man kann dicke Linien im Zickzackmuster zeichnen. Allerdings gibt es auch Handwerker, die diese Maschine nicht mehr produzieren können, und jetzt ist alles digitalisiert, daher frage ich mich, ob eine computergesteuerte Nähmaschine das kann Ich denke, es ist nicht nur eine Kritik am Kapitalismus, sondern ein Werkzeug, das zu Kritik führen kann.

Was ist der Unterschied zwischen Kritik und Kritik?

„Kritik schafft Spaltung. Kritik ist anders. Kunst ist eine andere Sprache als Worte. Durch die unterschiedliche Sprache der Kunst sollten Menschen mit unterschiedlichen Werten in der Lage sein, miteinander zu kommunizieren. Das ist ein bisschen zu romantisch. Aber ich glaube das.“ Kunst hat eine Rolle und Funktion, die Spaltungen auflösen kann, anstatt sie zu schaffen. Es gibt nur einen Eingang. Ich denke, dass Werke, die nur einen Eingang haben, langweilig sind.

„Mr. N’s Butt“ (2023)

Bisher war mein Thema Arbeit, aber in gewisser Weise war es nur ein „Konzept“.

Während der Corona-Pandemie präsentieren Sie Arbeiten mit Hemden und Jacken, die Sie tatsächlich als Leinwände tragen können. Was denken Sie über die Beziehung zwischen Leben und Kunst?

„Shimomaruko ist eine Gegend mit vielen kleinen Fabriken. In der Umgebung dieses Ateliers befindet sich ebenfalls eine kleine Fabrik. Im Hintergrund befand sich eine familiengeführte Fabrik, die seit 30 Jahren im Geschäft war und Teile für Klimaanlagen herstellte. Die Geschäftsleistung verschlechterte sich dadurch Coronavirus, und zu diesem Zeitpunkt ... Der Vater starb, aber die Fabrik wurde geschlossen und verschwand. Auf der Rückseite des Werks war ein Schild angebracht, das verkündete, dass die Fabrik bankrott gegangen sei Eine Arbeit, die ich auf der Grundlage einer Zigarettenkippe geschaffen habe, die vor dem Eingang einer Fabrik gefunden wurde. Diese Arbeit basiert auf den Zigaretten, die der Fabrikbesitzer wahrscheinlich geraucht hat. Auch ich wurde in dieser Ecke allein gelassen und fühlte mich unwohl.“

Es fühlt sich an, als wäre aus einem Stück Alltag ein Kunstwerk geworden.

„Während der Coronavirus-Pandemie habe ich mit Fabrikarbeitern darüber gesprochen, wie hart die Arbeit in letzter Zeit war. Alle diese Menschen waren plötzlich verschwunden. Alle Maschinen und Geräte blieben zurück. Ich habe Kunst gemacht, die auf dem Thema basiert, aber in.“ ein Gefühl, es war nur ein Konzept. Ehrlich gesagt habe ich mich gefragt, ob ich es mit meinem eigenen Leben in Verbindung bringen konnte, die Probleme des Lebens und der Arbeit wurden zu meinen eigenen Problemen. Diese Zigarettenkippe sozusagen.AndereMenschenIst das nicht bedauerlich? Man hat auf jeden Fall ein Schuldgefühl, wenn man das Unglück anderer Menschen ausnutzt. Ja, es kann mir passieren, und es passiert derzeit in ganz Japan. Wenn ich in der Lage wäre, ein Kunstwerk zu schaffen, würde ich es auf jeden Fall zu einem Kunstwerk machen. ”

„Rose“ (2023) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Mit freundlicher Genehmigung der Mizuma Art Gallery

Die Rolle der Kunst ist vielleicht nicht nur für den Moment, sondern für die nächsten 100 Jahre.

Bitte sprechen Sie über den Zusammenhang zwischen ästhetischem Sinn und Ideologie.

„Ich denke, William Morris ist ein Künstler, der gezeigt hat, dass ästhetischer Sinn und soziale Bewegungen miteinander verbunden sind. Es gibt mittlerweile den Trend, dass Kunst nicht schön sein muss, aber ich denke immer noch, dass es gut ist, etwas Schönes zu haben.“ Gemeines Trinken, aber sowohl schöne als auch nicht so schöne Dinge haben einen Wert. Meine Tabakarbeiten zum Beispiel haben nicht unbedingt etwas mit Schönheit zu tun, aber in gewissem Sinne sind sie ästhetisch wie meine Rosenarbeiten. Im Jahr 2011 habe ich eine gemacht Einfache Rosenblüten, besonders im Jahr des Erdbebens, sagten dies, was mir ein wenig Unbehagen bereitete. Um es positiv auszudrücken: Die Rolle der Kunst ist nicht nur für diesen Moment, sondern vielleicht für 100 Ich denke, dass es in einigen Jahren anders sein wird.

Tatsächlich machen wir neue Entdeckungen, wenn wir mit Kunst von vor 100 oder 1000 Jahren in Kontakt kommen.

„Negative Stimmen über Kunst verbreiteten sich, und alle sagten solche Dinge, also beschloss ich, ein Werk zu schaffen, bei dem es nur um Ästhetik ging, und ein Werk, bei dem es nur um Ästhetik ging, in diesem Jahr zu verlassen. Es ist eine Serie, an der ich lange gearbeitet habe.“ Vor einiger Zeit, aber wenn ich zurückblicke, habe ich 2011 nur sechs Stücke gemacht, mit der Absicht, mich nur auf Rosen zu konzentrieren. Wenn diese Rosen Werke waren, die auf Ästhetik basierten, dann waren es die Tabakstücke. Es ist das genaue Gegenteil Es ist etwas, das verschwinden wird, es ist Müll. Ich denke, es gibt eine Reihe von Dingen, die beides berühren.

Installationsansicht („Dedicated to Nameless Embroiders“ (2015), Mizuma Art Gallery) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Mit freundlicher Genehmigung der Mizuma Art Gallery

Wichtig ist das eigene Konzept = Motivation, nicht das Konzept in Großbuchstaben.

Es gibt einen Teil der zeitgenössischen Kunst, der seine ideologische Qualität sicherstellen muss.

„Wenn ich zum Beispiel sticke, fragen sich die Leute: „Warum wird es bestickt?“ Das „Warum“ und die „Bedeutung“ davon spiegeln sich in mir wider. Was ich jungen Menschen erzähle, die es werden wollen Für Künstler ist es wichtig: Ihr eigenes Konzept, nicht das sogenannte großgeschriebene Konzept. Es ist die sogenannte Motivation. Warum machen Sie das? Ich denke, es geht darum, die Energie zu haben, um zu gehen Motivation wird auf die Probe gestellt.

„Um diese Motivation aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, mit verschiedenen Philosophien und Ideen sowie sozialen Themen in Kontakt zu kommen. Das Leben eines Künstlers ist lang. Ich werde dieses Jahr 50 Jahre alt, aber es besteht die Möglichkeit, dass ich Um während meiner langen Karriere als Künstler frisch und motiviert zu bleiben, muss ich die Ohren offen halten, Bücher lesen, durch die Stadt laufen und schauen, was los ist.

*YBA (Young British Artists): Eine allgemeine Bezeichnung für Künstler, die in den 1990er Jahren im Vereinigten Königreich zu Berühmtheit gelangten. Es stammt aus einer gleichnamigen Ausstellung, die 1992 in der Londoner Saatchi Gallery stattfand.
*Damien Hirst: Zeitgenössischer Künstler, geboren 1965 in England. Er ist bekannt für seine Werke, die ein Gefühl für das Leben im Tod vermitteln, darunter „The Physical Impossibility of Death in the Minds of the Living“ (1991), in dem ein Hai in einem riesigen Aquarium in Formalin getränkt wird. 1995 gewann er den Turner-Preis.
*Feminismus-Bewegung: Eine soziale Bewegung, die darauf abzielt, Menschen von allen Formen der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu befreien, die auf Ideen der Frauenbefreiung basieren.
*Arts and Crafts Movement: Eine britische Designbewegung des 19. Jahrhunderts unter der Leitung von William Morris. Sie widersetzten sich der mechanischen Zivilisation, die auf die industrielle Revolution folgte, befürworteten die Wiederbelebung des Kunsthandwerks, der sozialen und praktischen Aspekte des Handwerks und befürworteten die Vereinigung von Leben und Kunst.
*Lehman-Schock: Ein Phänomen, das mit dem Bankrott der amerikanischen Investmentbank Lehman Brothers am 2008. September 9 begann und zu einer globalen Finanzkrise und Rezession führte.
*William Morris: Geboren 1834, gestorben 1896. Britischer Textildesigner, Dichter, Fantasy-Autor und sozialistischer Aktivist des 19. Jahrhunderts. Anführer der Arts and Crafts-Bewegung. Er wird als „Vater des modernen Designs“ bezeichnet. Zu seinen wichtigsten Veröffentlichungen gehören „People's Art“, „Utopia Newsletter“ und „Forests Beyond the World“.
*McLuhan: Geboren 1911, gestorben 1980. Zivilisationskritiker und Medientheoretiker aus Kanada. Zu ihren wichtigsten Veröffentlichungen gehören „The Machine Bride: Folklore of Industrial Society“, „Gutenberg’s Galaxy“ und „The Principle of Human Augmentation: Understanding the Media“.
*Horizontale Nähmaschine: Die Nadel bewegt sich nach links und rechts und stickt Buchstaben und Muster direkt auf den Stoff. Es gibt keinen Nähfuß zum Fixieren des Stoffes und keine Funktion zum Vorschieben des genähten Stoffes. Während Sie auf das Pedal treten, um die Geschwindigkeit einzustellen, mit der sich die Nadel bewegt, drücken Sie mit dem rechten Knie den Hebel, um die Nadel seitwärts zu bewegen und so die linke und rechte Breite zu erzeugen.

Profil

Geboren 1973 in Tokio. Abschluss 1998 am Goldsmiths College der University of London, Department of Textiles. Im Jahr 2001 erhielt er einen Master-Abschluss in Bildender Kunst vom Art Institute of Chicago. Derzeit ansässig in Ota Ward, Tokio. Zu den wichtigsten Ausstellungen der letzten Jahre zählen „Unfolding: Fabric of Our Life“ (Center for Heritage Arts & Textile, Hongkong) im Jahr 2019 und „Dress Code? – The Wearer's Game“ (Tokyo Opera City Gallery) im Jahr 2020. Es gibt.

ホームページanderes Fenster

Informationen zu bevorstehenden Veranstaltungen

Satoru Aoyama

  • Veranstaltungsdatum: 2024. Oktober (Mittwoch) – 10. November (Samstag) 9
  • Zeit/Dienstag-Samstag 11:00-19:00 Uhr Sonntag 11:00-18:00 Uhr
  • Regulärer Feiertag/Montag
  • Veranstaltungsort/Mizuma Art Gallery

ホームページanderes Fenster

Kunstplatz + Biene!

Mögen im Handumdrehen wundervolle und lustige Dinge zu Ihnen kommen.
„Atelier Hirari“

Gehen Sie 8 Minuten lang die Gleise vom Bahnhof Unoki der Tokyu Tamagawa-Linie in Richtung Numabe entlang und Sie werden eine Treppe sehen, die mit einem Holzgitterwerk bedeckt ist. Im zweiten Stock darüber befindet sich das Atelier Hirari, das 2 eröffnet wurde. Wir haben mit der Besitzerin Hitomi Tsuchiya gesprochen.

Der Eingang ist von der Wärme des Holzes erfüllt

Die LED-Lampe des Besitzers und Besitzerin Tsuchiya, die als eine der „100 Handwerker von Ota“ ausgewählt wurde

Wir möchten ein Ort sein, der die Herzen der Besucher bereichert und sie mit einem Lächeln erfüllt.

Bitte erzählen Sie uns, wie Sie angefangen haben.

„Seit meiner Kindheit liebe ich Musik, und als ich in Yokohama lebte, arbeitete ich fünf Jahre lang als Freiwilliger bei einem Konzert mit Schwerpunkt auf klassischer Musik im Okurayama Memorial Museum. Zehn Jahre lang plante und veranstaltete ich Konzerte.“ viermal im Jahr im Frühling, Sommer, Herbst und Winter mit fünf musikbegeisterten Freunden. Im Jahr 5 zog ich als mein Zuhause und Arbeitsplatz hierher und freundete mich in diesem Jahr mit dem Geiger Yukiji Morishita an. Ich gab hier ein Privatkonzert mit der Pianistin Yoko Kawabata*. Der Klang war besser als ich erwartet hatte und mir war sofort klar, dass ich weiterhin Salonkonzerte veranstalten möchte.“

Bitte teilen Sie mir die Herkunft des Namens des Shops mit.

„Es ist ein bisschen mädchenhaft, aber ich kam auf den Namen „Hirari“ mit der Idee, dass „eines Tages etwas Wundervolles und Lustiges zu mir kommen wird.“ Herr Toshihiro* schlug vor: „Vielleicht sollten wir das tun.“ Fügen Sie ein Atelier hinzu und machen Sie es zum Atelier Hirari, sodass daraus „Atelier Hirari“ wurde.

Können Sie uns etwas über das Konzept des Ladens erzählen?

„Wir wollen Musik zugänglicher machen. Wir wollen die Zahl der Musikfans erhöhen. Wir arbeiten daran, Konzerte zu veranstalten, die Kunden, Künstler und Mitarbeiter gemeinsam genießen können. Wir veranstalten auch Ausstellungen und Veranstaltungen. Ich möchte, dass es ein Ort ist.“ das die Herzen der Menschen bereichert und ihnen ein Lächeln ins Gesicht zaubert.

Ein Sinn für Realismus, der nur bei Salonkonzerten zu finden ist: Sho Murai, Cello, German Kitkin, Klavier (2024)

Junko Kariya Gemäldeausstellung (2019)

Ausstellung zum Musterfärben von Ikuko Ishida (2017)

Großartige Darsteller bringen großartige Co-Stars mit.

Bitte teilen Sie uns mit, welche Genres Sie bedienen.

„Wir veranstalten ein breites Spektrum an Konzerten, darunter klassische Musik, Jazz und Volksmusik. In der Vergangenheit haben wir auch Lesespiele veranstaltet. Die Ausstellungen umfassen Gemälde, Keramik, Färberei, Glas, Textilien usw. Wir veranstalten sie als.“ Ich habe auch ein komplettes Menü mit Musik und französischer Küche für nur 20 Personen. Ich mache auch etwas Ausgefalleneres: Kaiseki-Küche und Musik, damit ich flexibel sein kann.

Ist es grundsätzlich etwas, woran Tsuchiya interessiert ist und womit er einverstanden ist?

„Das stimmt.“ Wunderbare Sache, auf die ich stoßen werde.''

Das hängt mit dem zusammen, worüber wir jetzt sprechen, aber welche Methoden und Kriterien gelten für die Auswahl von Schriftstellern und Künstlern?

„Bei der Musik ist es zum Beispiel das Beste, den Auftritt von jemandem auf einem Konzert zu hören und selbst begeistert zu sein. Es gibt viele verschiedene Künstler, und einige von ihnen sind es.“ Ich fühle mich auf der großen Bühne wohl, aber manche wollen nicht in der Nähe des Publikums sein, wenn es um Ausstellungen von Künstlerwerken geht. Danach wähle ich Werke aus, die zum Raum passen.

Wie finden Sie Konzerte und Ausstellungen, die Sie besuchen können?

„Meine körperliche Stärke nimmt von Jahr zu Jahr ab, deshalb gehe ich zu weniger Konzerten. Jazzkonzerte finden sehr spät in der Nacht statt. Wenn ich jedoch einen Künstler treffe, habe ich am Ende eine langfristige Beziehung mit ihm für 20 bis 30 Jahre.“ „Außerdem bringen großartige Künstler großartige Co-Stars mit. Mein aktuelles Problem ist, dass ich möchte, dass diese Person und diese Person auftreten, aber mein Terminkalender ist voll und ich muss es nächstes Jahr tun. Das ist ein Problem.“

Wir laden Sie ein, mit den Darstellern zu interagieren und dabei Tee und Süßigkeiten zu genießen.

Ich habe gehört, dass Sie nach dem Konzert eine Teestunde mit den Künstlern haben. Bitte erzählen Sie uns davon.

„Wenn viele Kunden da sind, stehen wir auf, aber wenn es Zeit zum Entspannen ist, laden wir Sie ein, an einem Tisch zu sitzen, Tee und einfache Snacks zu genießen und sich unter die Künstler zu mischen. Es ist schwierig, jemanden aus der Nähe zu treffen.“ , besonders wenn es darum geht, mit ihnen zu chatten. Alle sind sehr glücklich.

Wie ist die Reaktion der Künstler?

„Wir haben kein Wartezimmer, also warten die Leute oben im Wohnzimmer. Leute, die oft erschienen sind, sagen, es fühle sich an, als würde man in das Haus eines Verwandten zurückkehren. Manche Leute machen sogar ein Nickerchen. Es gab eine Zeit Als ein Bassist, der zum ersten Mal in unserer Firma auftrat, am Eingang auf einen anderen Künstler traf, der aus dem oberen Stockwerk herunterkam, und so überrascht war, dass er sagte: „Hey, du wohnst hier.“ Offenbar haben mich die Leute missverstanden weil ich so entspannt war (lol).

Wer sind Ihre Kunden?

„Zuerst waren es hauptsächlich meine Freunde und Bekannten. Wir hatten nicht einmal eine Website, also verbreitete sich die Mundpropaganda. Wir haben vor 22 Jahren angefangen, daher kommen die Kunden, die schon seit einiger Zeit kommen, aus relativ relativen Verhältnissen.“ Menschen, die damals in den 60ern waren, sind jetzt in den 80ern. Aufgrund der Coronavirus-Pandemie habe ich eine dreijährige Pause eingelegt, aber das gab mir eine Chance, und in gewisser Weise befinde ich mich derzeit in einer Übergangszeit Immer mehr Menschen sagen, sie hätten das Plakat im Seseragi-Park gesehen.

Sind noch viele Menschen in der Gegend?

„Früher gab es überraschend wenige Menschen in Unoki. Tatsächlich waren es mehr in Denenchofu, Honmachi, Kugahara, Mt. Ontake und Shimomaruko. Ich frage mich, warum sie es meiden. Es liegt im zweiten Stock, also ist es etwas schwierig.“ Die Zahl der Kormoranbäume hat jedoch allmählich zugenommen, und wir erhalten Anrufe von Leuten, die sie im Vorbeigehen gesehen haben. Die Dinge gehen also in die richtige Richtung.

Sind viele Leute von weit her da?

„Wir haben oft Fans der Künstler und kommen sogar aus Kansai und Kyushu. Für lokale Kunden und Fans ermöglicht „Atelier Hirari“ die Nähe zu den Künstlern passiert, also bin ich sehr beeindruckt.

Sonderausstellung „Antike Stadt“

„Atelier Hirari“ ist ein Ort wie ein Barsch.

Bitte erzählen Sie uns von Ihren zukünftigen Entwicklungen und Perspektiven.

„Ich weiß nicht, wie weit wir gehen können, aber zunächst einmal möchte ich noch lange Konzerte geben. Außerdem wird es eine Teezeit geben, also hoffe ich, dass mehr junge Leute kommen und es wird.“ Ein Ort, an dem Menschen verschiedener Generationen interagieren können. Als ein Künstler, der hier eine Einzelausstellung hatte, zu einem Konzert kam, sagte er: „Atelier Hirari ist wie ein Barsch.“ Diese Worte sind mein wertvoller Schatz.“

Was ist der Charme von Unoki?

„In Unoki herrscht immer noch eine sehr entspannte Atmosphäre, und ich denke, es ist eine Stadt, in der es sich gut leben lässt. Man kann die Natur zu jeder Jahreszeit genießen, beispielsweise in den Parks rund um den Tamagawa-Fluss und im Seseragi-Park. Auch wenn die Bevölkerung dort zunimmt.“ „Es gibt nicht viel Lärm.“ Ich glaube nicht, dass es so ist.“

Bitte richten Sie abschließend noch eine Nachricht an unsere Leser.

„Ich möchte, dass die Zahl der Musikfans durch das Hören von Live-Musikauftritten steigt. Die Begegnung mit Ihren Lieblingswerken in Ausstellungen und deren Ausstellung und Nutzung in Ihrem täglichen Leben wird Ihr Leben bereichern. Freude Ich würde mich freuen, wenn Sie Ihre Erfahrungen teilen und verbringen könnten.“ Verbringen Sie die Zeit mit einem Lächeln, spüren Sie Wärme in Ihrem Herzen und verbreiten Sie diese Wärme an Ihre Freunde, Familie und die Gesellschaft.

*Okurayama-Gedächtnishalle der Stadt Yokohama: 1882 (Showa 1971) von Kunihiko Okura (1932-7), einem Geschäftsmann, der später Präsident der Toyo-Universität war, als Hauptgebäude des Forschungsinstituts für spirituelle Kultur Okura gegründet. 1984 wurde es als Okurayama-Gedächtnishalle der Stadt Yokohama wiedergeboren und 59 von der Stadt Yokohama zum materiellen Kulturgut erklärt.

*Yukiji Morishita: Japanischer Bratschist. Derzeit erster Solokonzertmeister des Osaka Symphony Orchestra. Er war auch in der Kammermusik aktiv. Seit 2013 ist er eigens ernannter Professor am Osaka College of Music.

*Yoko Kawabata: japanische Pianistin. Bis 1994 unterrichtete er Musikunterricht für Kinder bei Toho Gakuen. Im Ausland nahm er an Musikseminaren in Nizza und Salzburg teil und trat bei Gedenkkonzerten auf. 1997 trat er aktiv auf einem Kunstfestival in Sevilla, Spanien, auf.

*Toshihiro Akamatsu: Japanischer Vibraphonist. Abschluss am Berklee College of Music im Jahr 1989. Nach seiner Rückkehr nach Japan spielte er in Bands wie Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki und Terumasa Hino und trat auch mit seiner eigenen Band auf Jazzfestivals, im Fernsehen und im Radio im ganzen Land auf. Sein Werk „Still on the air“ (TBM) aus dem Jahr 2003 wurde für den Jazz Disc Award Japan Jazz Award des Swing Journals nominiert.

Ein entspannender Raum, der sich wie ein Gemeinschaftsraum anfühlt

Atelier Hirari
  • Adresse: 3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokio
  • Zugang: 8 Minuten zu Fuß vom Bahnhof Unoki der Tokyu Tamagawa-Linie
  • Telefon / 03-5482-2838
  • Werktage/Öffnungszeiten/Veranstaltungen variieren.Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.

ホームページanderes Fenster

Informationen zu bevorstehenden Veranstaltungen

Naoki Kita & Kyoko Kuroda Duo

  • Datum und Uhrzeit: 7. Juli (So) 28:14 Uhr Beginn (Einlass öffnet um 30:14 Uhr)
  • Interpreten: Naoki Kita (Violine), Kyoko Kuroda (Klavier)

Satoshi Kitamura und Naoki Kita

  • Datum und Uhrzeit: 9. Juli (So) 15:14 Uhr Beginn (Einlass öffnet um 30:14 Uhr)
  • Besetzung: Satoshi Kitamura (Bandoneon), Naoki Kita (Violine)

ク ラ シ ッ ク 

  • Datum und Uhrzeit: 10. Juli (So) 13:14 Uhr Beginn (Einlass öffnet um 30:14 Uhr)
  • Interpreten: Mionori Yamashita (Violine), Izuru Yamashita (Cello), Mitsutaka Shiraishi (Klavier)

Einzelheiten finden Sie auf der Homepage von „Atelier Hirari“.

Zukünftige Aufmerksamkeit EVENT + Biene!

Zukünftige Aufmerksamkeit VERANSTALTUNGSKALENDER März-April 2024

Wir stellen die in dieser Ausgabe vorgestellten Frühjahrs-Kunstveranstaltungen und Kunstspots vor.Warum gehst du nicht auf die Suche nach Kunst, ganz zu schweigen von der Nachbarschaft?

Bitte überprüfen Sie jeden Kontakt auf die neuesten Informationen.

Windspiele und coole Gefäße

Datum und Uhrzeit 7. Januar (Sa) bis 6. Januar (So)
12:00-19:00
场所 GALERIE Futari
(Satatsu-Gebäude, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tokio)
料 金 Freier Eintritt

Darsteller/Anfrage

GALERIE Futari
gallery.futari@gmail.com

詳細 は こ ち らanderes Fenster

Yumi Fujiwara-Ausstellung

„Umgeben von Blumen“

Datum und Uhrzeit

7. Juni (Montag) – 8. Juni (Mittwoch)
场所 Granduo Kamata West-Gebäude, 5. Etage MUJI Granduo Kamata-Laden
(7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio)
料 金 Freier Eintritt
Veranstalter / Anfrage

Studio Zuga Co., Ltd., WERKSTATT NOCONOCO
03-6761-0981

150. Jahrestag von LM Montgomery – Internationale Kulturaustauschveranstaltung
Gesendet von Ota Ward! AUSDRUCK „Anne von Green Gables“

Musikstück „Anne of Green Gables“ Ota Civic Plaza Large Hall (aufgeführt am 2019.8.24. August XNUMX)

Datum und Uhrzeit

8 月 4 日 (日)
10:00-16:00(1回目:12:30、2回目:14:30)

场所 Haneda Airport Garden, großes Foyer im 1. Stock, „Noh-Bühne“
(2-7-1 Flughafen Haneda, Ota-ku, Tokio)
料 金 Freier Eintritt
Veranstalter / Anfrage

EXPRESSION General Incorporated Association
090-3092-7015 (Ikumi Kuroda, Vertreter der EXPRESSION General Incorporated Association)

Mitgesponsert

Daejeon Tourismusverband

Sponsoring

Ota Ward, Tourismus Kanada

Ausstellung „Kunst und Manga“ (vorläufig)

Datum und Uhrzeit

Samstag, 8. August bis Montag, 10. September
场所 Kunst/leeres Haus für zwei Personen
(3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokio)
料 金 Freier Eintritt *Gebühren fallen nur für das Manga Café an
Veranstalter / Anfrage

Kunst/leeres Haus für zwei Personen

詳細 は こ ち ら

anderes Fenster

Slow LIVE '24 in Ikegami Honmonji

Datum und Uhrzeit 8. Mai (Freitag) - 30. Mai (Sonntag)
场所 Ikegami-Honmonji-Tempel/Sonderprüfung im Freien
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio)
Veranstalter / Anfrage J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff Promotion
050-5211-6077 (werktags 12:00-18:00)

詳細 は こ ち らanderes Fenster

Zukunft für OPERA in Ota, Tokio 2024
J. Strauss II Operette „Die Fledermaus“, alle Akte (auf Japanisch)

Datum und Uhrzeit

Samstag, 8. August, Sonntag, 31. September
Die Vorstellungen beginnen jeweils um 14:00 Uhr (Einlassöffnung: 13:15 Uhr).

场所 Ota Ward Hall / Aplico Große Halle
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio)

料 金

Alle Sitze reserviert (inkl. Steuern), S-Sitze 10,000 Yen, A-Sitze 8,000 Yen, B-Sitze 5,000 Yen, 25 Jahre und jünger (nur A- und B-Sitze) 3,000 Yen
* Kinder im Vorschulalter sind nicht zugelassen

Aussehen

Masaaki Shibata (Dirigent), Mitomo Takagishi (Regisseur)
Samstag, 8. August: Toru Onuma, Ryoko Sunagawa und andere
Sonntag, 9. September: Hideki Matayoshi, Atsuko Kobayashi und andere

Veranstalter / Anfrage (Stiftung von öffentlichem Interesse) Ota Ward Cultural Promotion Association
03-3750-1555 (10:00-19:00)

Die Zukunft des Tangos

Datum und Uhrzeit

9 月 15 日 (日)
14:30 Uhr Beginn (Einlass öffnet um 14:00 Uhr)

场所 Atelier Hirari
(3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokio)

料 金

3,500 Kreis
* Reservierung erforderlich

Aussehen

Naoki Kita (Violine), Satoshi Kitamura (Bandoneon)

Veranstalter / Anfrage

Atelier Hirari
03-5482-2838

お 問 合 せ

Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit und öffentliche Anhörung, Abteilung für Kultur- und Kunstförderung, Ota Ward Cultural Promotion Association

Rückennummer