Zum Text

Über den Umgang mit personenbezogenen Daten

Diese Website (im Folgenden als "diese Website" bezeichnet) verwendet Technologien wie Cookies und Tags, um die Nutzung dieser Website durch Kunden zu verbessern, Werbung basierend auf dem Zugriffsverlauf zu erstellen, den Nutzungsstatus dieser Website zu erfassen usw. . Durch Klicken auf die Schaltfläche "Zustimmen" oder diese Website stimmen Sie der Verwendung von Cookies für die oben genannten Zwecke und der Weitergabe Ihrer Daten an unsere Partner und Auftragnehmer zu.In Bezug auf den Umgang mit personenbezogenen DatenDatenschutzrichtlinie der Ota Ward Cultural Promotion AssociationBitte beziehen Sie sich auf.

Ich stimme zu

Öffentlichkeitsarbeit / Informationspapier

Informationspapier über kulturelle Künste von Ota Ward "ART bee HIVE" Vol.15 + bee!

Ausgestellt am 2023. Oktober 7

Band 15 SommerausgabePDF

Das Informationspapier über kulturelle Künste von Ota Ward "ART bee HIVE" ist ein vierteljährliches Informationspapier mit Informationen zur lokalen Kultur und Kunst, das ab Herbst 2019 von der Ota Ward Cultural Promotion Association neu veröffentlicht wurde.
"BEE HIVE" bedeutet Bienenstock.
Zusammen mit dem durch offene Rekrutierung gesammelten Stationsreporter "Mitsubachi Corps" werden wir künstlerische Informationen sammeln und an alle weitergeben!
In "+ bee!" Werden wir Informationen veröffentlichen, die nicht auf Papier gebracht werden konnten.

Künstlerischer Ort: Anamori Inari-Schrein + Biene!

Kunstort: ​​CO-Tal + Biene!

Zukünftige Aufmerksamkeit EVENT + Biene!

Kunstplatz + Biene!

Erhellen Sie das Gelände mit den Gedanken jedes Einzelnen
„Anamori Inari-Schrein / Laternenfest“

Der Anamori-Inari-Schrein wurde während der Bunka Bunsei-Ära (frühes 19. Jahrhundert) erbaut, als Hanedaura (heute Flughafen Haneda) zurückerobert wurde.Seit der Meiji-Zeit wird es als Zentrum der Inari-Verehrung in der Kanto-Region nicht nur in der Kanto-Region, sondern auch in ganz Japan, Taiwan, Hawaii und auf dem Festland der Vereinigten Staaten verehrt.Neben Torii-maemachi gibt es in der Umgebung Thermalstädte und Strände, und die Keihin-Anamori-Linie (heute Keikyu-Flughafenlinie) wurde als Pilgerbahn eröffnet, was sie zu einem wichtigen Touristenziel macht, das Tokio repräsentiert.Unmittelbar nach dem Krieg zogen wir aufgrund des Ausbaus des Flugplatzes Tokio mit den Anwohnern an unseren heutigen Standort.

Am Anamori-Inari-Schrein werden jedes Jahr freitags und samstags Ende August etwa 8 Schreine auf dem Gelände beleuchtet, um für die Erfüllung verschiedener Wünsche zu beten.PapierlaterneAndonDas „Dedication Festival“ findet statt.Viele der Muster auf den Laternen sind handgefertigt und ihre einzigartigen Designs sind attraktiv.Während dieser Zeit verwandelt sich der Anamori-Inari-Schrein in ein Museum voller Gebete. Wir haben Herrn Naohiro Inoue, den Oberpriester, gefragt, wie das „Dedication Festival“ begann, wie man daran teilnehmen kann und wie der Produktionsprozess abläuft.

Anamori-Inari-Schrein am Tag des Laternenfestes, schwebend in der Dunkelheit einer Sommernacht

Die Widmung einer Laterne ist ein Zeichen der Dankbarkeit gegenüber den Göttern.

Wann begann das Laternenfest?

„Ab August 4.“

Was war der Anstoß?

„Eine örtliche Einkaufsstraße veranstaltet Ende August ein Sommerfest, und wir haben beschlossen, gemeinsam mit den Einheimischen ein Fest zu veranstalten, um die Gegend wiederzubeleben. Am Fushimi-Inari-Schrein in Kyoto gibt es im Juli ein Yoimiya-Festival, an dem die gesamten Bezirke teilnehmen.“ sind mit Papierlaternen geschmückt. Es begann als Fest, um als Hommage daran Papierlaternen vor dem Schrein anzubieten.

Bitte erzählen Sie uns etwas über den Sinn und Zweck des Laternenfestes.

„Heutzutage erinnern uns Opfergaben im Allgemeinen an Opfergaben, doch ursprünglich wurden geerntete Reis- und Meeresprodukte den Göttern aus Dankbarkeit dargebracht.gomyomiakashiEs bedeutet, Gott Licht zu schenken.Manche fragen sich vielleicht, was es bedeutet, Licht zu spenden, aber Kerzen und Öl waren früher sehr kostbar.Den Göttern Laternen anzubieten ist seit langem ein Zeichen der Dankbarkeit gegenüber den Göttern. ”

Handbemalte Laternen voller Individualität

Da es sich um einen Votivgegenstand handelt, ist es meiner Meinung nach besser, ihn selbst zu zeichnen.

Welche Art von Menschen nehmen am Laternenfest teil?

„Grundsätzlich werden die Laternen hauptsächlich von Menschen geweiht, die den Anamori-Inari-Schrein täglich verehren.“

Kann jemand eine Laterne anbieten?

„Jeder kann eine Spende machen. Ein Gomyo anzubieten ist im Wesentlichen derselbe Akt wie das Spenden von Geld in der Andachtshalle und das Beten. Jeder kann spenden, solange er Glauben hat.“

Wie lange rekrutieren Sie schon?

„Etwa im Juli werden wir im Büro des Heiligtums Flugblätter verteilen und diejenigen aufnehmen, die dies wünschen.“

Wenn man sich die Laternen ansieht, sind die Muster wirklich vielfältig und jede einzelne ist einzigartig.Hast du das selbst gezeichnet?

„Obwohl sie am Schrein erhältlich sind, denke ich, dass es besser ist, sie selbst zu zeichnen, da es sich um Opfergaben handelt. Früher hat man direkt auf Papier gezeichnet, aber jetzt erhalten wir Bilddaten von einem Computer oder einem anderen Gerät und drucken sie aus Hier draußen. Du kannst es auch tun. Die Zahl der Menschen, die ihre eigenen Gemälde als Papierlaternen verwenden, steigt von Jahr zu Jahr.“

Welches Papier sollte ich verwenden, wenn ich direkt auf Papier zeichne?

„A3-Kopierpapier ist in Ordnung. Japanisches Papier in diesem Format ist in Ordnung. Seien Sie nur vorsichtig, da es möglicherweise ein wenig dem Regen ausgesetzt ist. Sie können die Details in den Anwendungsrichtlinien überprüfen.“

Rote Otorii und HaupthalleⓒKAZNIKI

Widmen Sie dem Schrein selbst ein Licht.

Wie viele Personen werden Laternen anbieten?

„In den letzten Jahren hatten wir die Corona-Katastrophe, es ist also von Jahr zu Jahr unterschiedlich, aber es wurden rund 1,000 Laternen gespendet. Nicht nur Einheimische, sondern auch Menschen von weit her besuchen das Heiligtum. Die Zahl der Touristen wird sicherlich zunehmen.“ Dieses Jahr wird es meiner Meinung nach noch lebendiger.“

Wo sollen die Laternen platziert werden?

„Der Zugang vom Bahnhof, der Zaun im Bezirk und die Vorderseite der Gottesdiensthalle. Der Hauptzweck des Besuchs des Schreins besteht darin, am Schrein anzubeten, also den Weg zu erhellen und ihn einfacher zu machen.“ Jeder kann es besuchen. Flaggen Es ist das Gleiche, als würde man einen Schrein errichten. Ich denke, es ist auch eine Möglichkeit, die Motivation für einen Besuch zu steigern.“

Kerzenlicht wird auch heute noch verwendet.

„Es ist nur ein Teil davon. Wenn es windig ist, ist es gefährlich, alle Kerzen zu verwenden, und es ist ziemlich schwierig. Angesichts der ursprünglichen Bedeutung des Laternenfestes ist es jedoch langweilig.“Trauerfeuerimibi*Es ist wünschenswert, jedes einzeln zu machen.An Orten in der Nähe der Götter vor dem Schrein werden Feuer direkt angezündet, an weiter entfernten Orten wird Strom genutzt. ”

Wenn ich am Tag der Veranstaltung hierher komme, wäre es mir dann möglich, die Laternen selbst anzuzünden?

„Natürlich können Sie das. Es ist die ideale Form, aber die Zeit zum Anzünden des Feuers ist festgelegt, und nicht alle können pünktlich kommen. Es gibt viele Menschen, die weit weg wohnen und an dem Tag nicht kommen können. Das können wir.“ Stattdessen entzündet ein Priester oder eine Schreinjungfrau das Feuer.

Wenn Sie das Feuer selbst anzünden, wird Ihnen immer mehr bewusst, dass Sie es gewidmet haben.

„Ich möchte, dass die Teilnehmer den Akt des Anbringens des Lichts am Altar selbst durchführen.

 

Jeder von Ihnen widmet sich seiner eigenen Technik und darstellenden Kunst.

Ich habe gehört, dass Sie hier nach Fotos, Gemälden und Illustrationen von Schreinen und örtlichen Gebieten suchen.Bitte reden Sie darüber.

„Ein Heiligtum besteht aus Diensthandlungen wie verschiedenen Widmungen und Spenden. Es ist auch einer der wichtigen Dienste, die man erhalten muss. Spende ist nicht gleichbedeutend mit Geld. Es ist ein Lied, ein Tanz, ein kreatives Werk wie ein Gemälde, oder eine Technik oder Sache, die Sie verfeinert haben. Sie wird seit der Antike praktiziert. Es ist im Wesentlichen der gleiche Vektorakt wie das Darbringen einer Münze oder das Darbringen von Laternen mit Kerzen.“

Bitte richten Sie abschließend noch eine Nachricht an die Bewohner.

„Sogar Menschen aus dem Bezirk Ota haben den Namen des Anamori-Inari-Schreins gehört, aber es gibt überraschend viele Menschen, die nicht viel darüber wissen oder noch nie dort waren. Ich möchte, dass jeder den Schrein durch Teilnahme kennenlernt.“ . Anstelle einer Einbahnstraße möchte ich, dass jeder Einzelne von Ihnen die Bezirke mit seinen eigenen Gedanken erleuchtet. Wir würden uns freuen, wenn Sie sich uns anschließen.“

Der Blumen-Chozuburi-Gottesdienst wurde von Gemeindemitgliedern bereitgestellt, und jetzt kultivieren wir Blumen für die Hanachozub in den Bezirken.

* Höllisches Feuer: UnreinheitDortGereinigtes Feuer.Wird für Shinto-Rituale verwendet.

Profil

Herr Inoue, Oberpriester ⓒKAZNIKI

Naohiro Inoue

Oberpriester des Anamori-Inari-Schreins

Laternenfest / Laternenweihe

8. (Freitag) und 25. August (Samstag) 26:18-00:21 Uhr

Erhältlich im Schreinbüro (7. (Sa) – 1. (Do))

Schreiben Sie Ihren Namen und Wunsch auf jede Laterne und zünden Sie sie an (1 Yen pro Laterne).

Anamori Inari-Schrein
  • Standort: 5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio 
  • Zugang: XNUMX Gehminuten vom Bahnhof Anamoriinari der Keikyu Airport Line, XNUMX Gehminuten vom Bahnhof Tenkubashi der Keikyu Airport Line/Tokyo Monorail
  • Tel.: 03-3741-0809

ホームページanderes Fenster

Kunstplatz + Biene!

Ich würde mich freuen, wenn Menschen, die normalerweise nicht miteinander interagieren, zusammenkommen und eine Kultur schaffen, die es so noch nie gegeben hat.
„CO-Tal“Co-Tal

Wenn Sie vom Bahnhof Omorimachi der Keihin Electric Express Line etwa 100 Meter in Richtung Umeyashiki laufen, stoßen Sie unter der Überführung auf einen mysteriösen Raum mit Eisenrohren.Das ist das urbane geheime Basis-CO-Valley.Vertreter Mai Shimizu und Vorstandsmitglied Takiharaけ けWir haben mit Herrn gesprochen.

Geheime Basis ⓒKAZNIKI, die plötzlich unter der Überführung auftaucht

Das Gute daran ist, dass sich verschiedene Dinge mischen lassen.

Wann haben Sie geöffnet?

Shimizu: Wir haben im November 2022 eröffnet. Ursprünglich betrieben wir seit 11 einen Raum namens SHIBUYA Valley in Shibuya. Es begann mit einer Veranstaltung rund um ein Lagerfeuer auf dem Dach des Gebäudes hinter Tower Records. Es war ein begrenzter Raum. Entwicklung und In den umliegenden Gebäuden hatten die Bauarbeiten begonnen, so dass wir uns zufällig entschieden, hierher zu kommen.“

Bitte erzählen Sie uns etwas über die Herkunft des Namens CO-Valley.

ShimizuKleine FabrikMachikobaEs besteht auch die Implikation, dass wir mit lokalen Fabriken und Bewohnern der Stadt „zusammenarbeiten“ wollen, beispielsweise mit der Kinderkantine des Nachbarschaftsvereins. ”

Takihara: Das Präfix „CO“ bedeutet „zusammen“.

Bitte erzählen Sie uns etwas über das Konzept.

Shimizu: „Ich würde mich freuen, wenn sich Menschen, die normalerweise nicht miteinander interagieren, im bisher ungenutzten Tal der Stadt treffen und miteinander interagieren und eine neue Kultur entsteht. Es war wie „jung“. Menschen.“ Dieser Ort ist viel weitläufiger. Nachbarschaftsvereine und Künstler, städtische Fabriken und Musiker, ältere Menschen und Kinder, alle möglichen Menschen kommen zusammen.

Letztes Jahr haben wir gemeinsam mit dem Nachbarschaftsverein einen Weihnachtsmarkt veranstaltet.Es war eine Veranstaltung, bei der die Einheimischen und Künstler ganz natürlich miteinander in Kontakt kommen konnten.Anschließend führten damals teilnehmende Künstler in der vom Nachbarschaftsverein geförderten „Kinderkantine“ Zeichenworkshops durch und Musiker äußerten den Wunsch, live aufzutreten.Ich hoffe, dass es ein Ort wird, an dem Einheimische und Künstler interagieren und interessante Dinge unternehmen können.Wir sehen Anzeichen dafür. ”

Für jede Veranstaltung dekoriert und jedes Mal in einen anderen Raum verwandelt (Eröffnungsveranstaltung 2022)

Ein Ort, an dem jeden Tag gebaut wird und der für immer unvollendet bleibt.Ich wünschte, ich könnte mich immer ändern.

Bitte erzählen Sie uns von den Kunstveranstaltungen, die Sie bisher durchgeführt haben.

Takihara: Wir veranstalteten eine Veranstaltung namens „Urban Tribal“, bei der wir ethnische Instrumente zusammenbrachten und eine Sitzung abhielten: Didgeridoo mit australischen Aborigine-Instrumenten, indische Tabla, afrikanische Kalimba, Glocken, handgefertigte Instrumente usw. Alles ist in Ordnung. Für diejenigen, die es nicht können Spielen, wir haben ein einfaches Instrument für die Sitzung vorbereitet, sodass jeder gerne mitmachen kann. Es macht Spaß, den Teppich auszubreiten und im Kreis zu sitzen und zusammen zu spielen. Jeden Monat ist Vollmond. Es findet regelmäßig abends statt.

Shimizu: Wir haben eine 90-minütige Live-Performance mit Ambient-Musik mit dem Titel „90 Minutes Zone“ aufgeführt. Genießen Sie Meditation, Videojockey, Live-Malerei und Live-Musik in einem mit japanischen Kerzen geschmückten Innenraum. Ich habe es, also schauen Sie es sich bitte an ."

Ändert sich die Dekoration bei jeder Veranstaltung?

Shimizu: Jedes Mal wird es zur Farbe des Veranstalters. Da es viele Projekte in Zusammenarbeit mit Künstlern gibt, gab es Gemäldeausstellungen, Installationen, Teppiche und Zelte. Jedes Mal, wenn ein Kunde kommt, ändert sich der Ausdruck und sie sagen, dass sie Ich kann nicht glauben, dass es derselbe Ort ist. Der Raum verändert sich je nachdem, wer ihn nutzt. Der Ort wird jeden Tag gebaut und ist für immer unvollendet. Er verändert sich ständig. Das hoffe ich.“

90-Minuten-Zone (2023)

Ich möchte lokale Persönlichkeiten und Künstler ausgraben und ein Archiv erstellen.

Nehmen Einheimische an der Veranstaltung teil?

Shimizu: „Leute, die interessiert sind, nachdem sie das Schild gesehen haben, kommen uns gelegentlich besuchen.“

Takihara „Zum Zeitpunkt der Eröffnungsveranstaltung hatten wir einen großen Live-Auftritt im Freien.

Shimizu: „Menschen mit Eltern, Kindern und Hunden entspannten sich auch unter der Überführung.“

Takihara „Es ist jedoch bedauerlich, dass wir im November 2022 eröffnen, die Saison war also schon immer Winter. Zwangsläufig wird es mehr Indoor-Events geben.“

Shimizu: „Gleich geht es los. Ich möchte, dass es bald wärmer wird.“

Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie konkrete Pläne für Frühling und Sommer haben.

Shimizu: Letzten Dezember veranstalteten wir eine Veranstaltung mit dem Nachbarschaftsverein, bei der wir draußen einen Marsch veranstalteten und drinnen eine Live-Musik aufführten. Es hat viel Spaß gemacht. Wir veranstalten jeden zweiten Donnerstag eine Veranstaltung namens Club. Es ist eine Networking-Veranstaltung für die Leute, die nur die Mitglieder des Managements kennen, aber von jetzt an möchte ich eine Talkshow, einen Live-Auftritt und ein Networking-Event auf YouTube machen. Ich möchte lokale Persönlichkeiten und Künstler entdecken und ein Archiv erstellen.“

Urban Tribal (2023)

Ein Bereich, in dem Sie die Stadt und die Gesichter der Menschen deutlich sehen können.

Bitte erzählen Sie uns etwas über die Attraktionen der Omori-Region.

Shimizu: Früher habe ich in Shibuya gelebt, aber jetzt lebe ich auf halbem Weg hierher. Die Preise sind günstig und vor allem die Einkaufsstraße ist wirklich schön. Selbst als ich Töpfe und andere Hardware kaufte, waren die Ladenbesitzer so freundlich, sich darum zu kümmern von mir, wie meiner Mutter.

Takihara: Eines der Merkmale des Gebiets entlang der Keikyu-Linie ist, dass es an jeder Station mindestens eine Einkaufsstraße gibt. Darüber hinaus gibt es viele unabhängige Geschäfte, keine Ladenketten.

Shimizu: Selbst in öffentlichen Bädern scheint jeder jeden zu kennen.

Vertreter Shimizu (links) und Managementmitglied Takihara (rechts) ⓒKAZNIKI

Bitte senden Sie eine Nachricht an alle in Ota City.

Shimizu „Jeder kann uns jederzeit und 365 Tage im Jahr besuchen. Jeder Mensch wird tun, was er möchte, und sein Leben leben. Und Kultur ist so. Jeder Mensch schätzt, was er liebt, Menschen, Dinge und Kreationen Ich mache es mit dem Gefühl, dass es schön wäre, wenn sich das verbreitet.

Entspannen in der Sonne in einer HängematteⓒKAZNIKI

CO-Tal
  • Ort: 5 Omorinishi, Ota-ku, Tokio
  • Zugang/1 Gehminute vom Bahnhof Omorimachi der Keikyu-Linie
  • Werktage/Öffnungszeiten/Veranstaltungen variieren.Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website.
  • TEL: 080-6638-0169

ホームページanderes Fenster

Zukünftige Aufmerksamkeit EVENT + Biene!

Zukünftige Aufmerksamkeit VERANSTALTUNGSKALENDER März-April 2023

Wir stellen die in dieser Ausgabe vorgestellten Sommer-Kunstveranstaltungen und Kunst-Spots vor.Warum machen Sie nicht einen kurzen Ausflug auf die Suche nach Kunst, ganz zu schweigen von der Nachbarschaft?

Achtung EREIGNIS-Informationen können in Zukunft abgebrochen oder verschoben werden, um die Ausbreitung neuer Coronavirus-Infektionen zu verhindern.
Bitte überprüfen Sie jeden Kontakt auf die neuesten Informationen.

Zwischenstopp

Datum und Uhrzeit 7. Juli (Freitag) – 7. Juli (Samstag)
11:00–21:00 Uhr (Live-Auftritt geplant von 19:00–20:30 Uhr)
场所 KOCA und andere
(6 Omorinishi, Ota-ku, Tokio)
料 金 Kostenlos (teilweise kostenpflichtig), Live-Auftritt: 1,500 Yen (mit 1 Getränk)
Veranstalter / Anfrage KOCA von @Kamata
info@atkamata.jp

詳細 は こ ち らanderes Fenster

Spaziergang am Flughafen ~Haneda, Ota Ward Airplanes and Cats~
T.Fujiba (Toshihiro Fujibayashi) Fotoausstellung

Datum und Uhrzeit 7. Juli (Freitag) - 7. Juli (Donnerstag)
9:00-17:00
场所 Büro des Anamori-Inari-Schreins
(5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio)
料 金 无 料 
Veranstalter / Anfrage Anamori Inari-Schrein
TEL: 03-3741-0809

詳細 は こ ち らanderes Fenster

 Wald der Geschichten ~Geschichtenerzählen und Geistergeschichte mit Satsuma Biwa „Hoichi ohne Ohren“~

Datum und Uhrzeit 8 Monat 19 Tag (Samstag)
① Vormittagsteil 11:00 Uhr Beginn (10:30 Uhr geöffnet)
② Nachmittagsvorstellung um 15:00 Uhr (Türöffnung um 14:30 Uhr)
场所 Daejeon-Bunkanomori-Halle
(2-10-1, Zentral, Ota-ku, Tokio)
料 金 Alle Plätze reserviert
①Vormittagssitzung: Erwachsene ¥ 1,500, Schüler der Mittelstufe und jünger ¥ 500
②Nachmittags 2,500 Yen
※①Vormittagsteil: Teilnahme ab 4 Jahren möglich
*②Nachmittags: Vorschulkindern ist der Zutritt nicht gestattet
Veranstalter / Anfrage (Stiftung von öffentlichem Interesse) Ota Ward Cultural Promotion Association
TEL: 03-6429-9851

詳細 は こ ち らanderes Fenster

Slow LIVE '23 im 20. Jubiläum von Ikegami Honmonji

Datum und Uhrzeit 9. Mai (Freitag) - 1. Mai (Sonntag)
场所 Ikegami-Honmonji-Tempel/Sonderprüfung im Freien
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio)
Veranstalter / Anfrage J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff Promotion
050-5211-6077 (werktags 12:00-18:00)

詳細 は こ ち らanderes Fenster

Biennale Venedig 1964 Vier Vertreter aus Japan


Tomonori Toyofuku „Ohne Titel“

Datum und Uhrzeit 9. Januar (Sa) bis 9. Januar (So)
10:00-18:00 (Reservierung erforderlich montags und dienstags, während Sonderausstellungen täglich geöffnet)
场所 Mizoe-Galerie
(3 Denenchofu, Ota-ku, Tokio)
料 金 无 料
Veranstalter / Anfrage Mizoe-Galerie

詳細 は こ ち らanderes Fenster

お 問 合 せ

Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit und öffentliche Anhörung, Abteilung für Kultur- und Kunstförderung, Ota Ward Cultural Promotion Association

Rückennummer